Уважаемые форумчане. Как правильно писать в договоре имя и фамилию директора на латинице или на кирилице, наверно как в био паспорте -латиница. И в приказах по кадрам так же нужно писать на латинице. А как правильно подпись подписать _________ Иванов , или Ivanov . Кто как делает и чем регулируется???
Например, официальные тексты НПА содержат кириллическую графику Ф.И.О. должностных лиц их подписавших (президент, премьер-министр, министры, председатели госкомитетов). Ведь нелепо когда текст документа на русском языке, а Ф.И.О. на узбекском на основе латинской графики. Согласен, что некоторые документы требуют написания Ф.И.О. согласно паспорту. Например, правоустанавливающие документы на объекты собственности (кадастровые, регистрационные и др.) или доверенности на получение ТМЦ. Но договора и приказы - думаю, перегиб.
Выдержка из Нормы:
Вопрос:
В биометрическом паспорте РУз Ф.И.О. физического лица указываются на латинице. Хозяйственные договоры заключаются на кириллице. По просьбе иностранных контрагентов часть договоров заключается на русском языке на кириллице.
Как в преамбуле хозяйственных договоров, заключенных на кириллице, должна указываться фамилия руководителя? Если фамилия указана на латинице, то может ли она склоняться по падежам?
Ответ:
Согласно статье 10 Закона «О договорно-правовой базе деятельности хозяйствующих субъектов» (от 29.08.1998 г. N 670-I) хозяйственный договор должен предусматривать предмет; количество, качество, ассортимент, цену поставляемого товара (работы, услуги); сроки исполнения; порядок расчета; обязательства сторон; ответственность сторон при неисполнении или ненадлежащем исполнении договорных обязательств; порядок разрешения споров; реквизиты сторон; дату и место заключения; другие существенные условия, которые установлены законодательством для договоров данного вида или относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.
По общему правилу законодательные требования к языку договора не урегулированы. Исключение составляют импортные и экспортные контракты, которые представляются на регистрацию, составленные на узбекском или русском языке. В иных случаях представляется заверенный перевод уполномоченных лиц.
В соответствии с частью первой статьи 107 Гражданского кодекса (ГК) сделка, совершенная в письменной форме, должна быть подписана сторонами или их представителями, если иное не вытекает из обычаев делового оборота. Это означает, что договор должен быть подписан уполномоченными лицами, то есть, как правило, руководителем, его заместителем или иным уполномоченным лицом. Основным документом, удостоверяющим личность его владельца, является паспорт. В связи с этим все данные о лице, подписывающем договор, должны записываться в соответствии с его паспортом.
Таким образом, если у лица, подписывающего хозяйственный договор, имеется биометрический паспорт, то данные о нем в преамбуле и разделе «Реквизиты сторон» договора записываются в соответствии с его паспортом. По нашему мнению, фамилия лица должна записываться следующим образом: в преамбуле договора – «в лице директора RAHIMOVA ANVARA RUSTAMOVICHA», а в разделе «Реквизиты сторон» договора – «Директор RAHIMOV ANVAR RUSTAMOVICH». Предлагаемая запись с указанием фамилии, имени и отчества лица позволит его идентифицировать и избежать спора относительно выяснения личности подписавшего, поскольку приведение только фамилии и инициалов не позволяет четко установить лицо.
ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
О ВВЕДЕНИИ УЗБЕКСКОГО АЛФАВИТА, ОСНОВАННОГО НА ЛАТИНСКОЙ ГРАФИКЕ
Цитата:
Статья 2.
При введении узбекского алфавита, основанного на латинской графике, сохраняются необходимые условия для овладения и использования арабской графики и кириллицы, на которых создано бесценное духовное наследие, являющееся национальной гордостью народа Узбекистана.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
ВЕРХОВНОГО СОВЕТА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
О ПОРЯДКЕ ВВЕДЕНИЯ В ДЕЙСТВИЕ ЗАКОНА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН «О ВВЕДЕНИИ УЗБЕКСКОГО АЛФАВИТА, ОСНОВАННОГО НА ЛАТИНСКОЙ ГРАФИКЕ»
Цитата:
2. Переход на новый алфавит осуществлять поэтапно, с полным завершением этой работы к 1 сентября 2010 года.
ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
О ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ
Цитата:
Статья 10.
На предприятиях, в учреждениях, организациях и общественных объединениях делопроизводство, учетно-статистическая и финансовая документация ведутся на государственном языке, а в коллективах, где большинство работающих не владеет узбекским языком, наряду с государственным языком может осуществляться и на других языках.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах