Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Бермаснинг оши пишмас, пишса ҳам қозондан тушмас
Латинское написание: Bermasning oshi pishmas, pishsa ham qozondan tushmas
Аналоги:
Перевод: У скупого плов не сварится, а если сварится — в котле останется
Варианты/пояснения: У скупого обед не сварится, пока гость не уйдет
Эквиваленты в других языках: У скупого и в крещенье льду не выпросишь
Перевод слов:
Ош - плов;
Пишмоқ - вариться, печься; быть сваренным;
Қозон - казан, котел;
Тушмоқ - падать, выпадать.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter