Главная О компании 1С: Предприятие 8 Законодательство
Поиск Форум бухгалтеров Узбекский словарь Контакты
1С: Предприятие 8
 
.:
.:
1С: Бухгалтерия 8
1С: Инструкция пользователя
1С: Торговля 8
 
 
Последние темы форума:
  
.: Списание инвентаря и МБП
.: Программа ведения бухучета на Excel и другие полезные файлы
.: Проводки при сотрудничестве с OOO UZUM MARKET
.: БУХУЧЕТ 2019
.: БУХУЧЕТ ПРОГРАММА 2019 ДА ДЕБЕТОР ВА КЕРЕДИТОРЛАРДА ХАТОЛИК БОР
.: БУХУЧЕТ ПРОГРАММАЛАРИ
.: НДФЛ и продажи с онлайн-магазина
.: Договор аренды не жилого помещения на безвозмездной основе между ЮЛ и ФЛ
.: Возврат излишне уплаченного налога на дивиденды
.: Табель учета рабочего времени
.: DDP Ташкент
.: Документы для 100% больничного
.: Менга 1C Предприятиянинг 8.3.12 кам булмаган версияси керак
.: Расходы операторов эсф
.: Импортные услуги
 
 
Кодексы РУз:
 
.:Налоговый
.:Административный
.:Административное судопроизводство
.:Бюджетный
.:Воздушный
.:Градостроительный
.:Гражданский
.:Гражданский процессуальный
.:Гражданский процессуальный 2018
.:Жилищный
.:Земельный
.:Семейный
.:Таможенный
.:Трудовой
.:Уголовный
.:Уголовно-исполнительный
.:Уголовно-процессуальный
.:Хозяйственный процессуальный
.:Экономический процессуальный
Классификаторы:
 
.: Классификатор стран мира
.: Классификатор таможенных платежей
.: Классификатор валют для таможенных целей
.: Классификатор условий поставки
.: Классификатор процедуры перемещения
.: Классификатор льгот... таможенных платежей
.: Классификация предприятий и организаций, относящихся к субъектам малого предпринимательства
Классификатор основных должностей служащих и профессий рабочих
 
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю
CAP / CIPA
 
.:
.:
.:
.:
.:
.:
.:
.:
О программе CAP / CIPA
Финансовый учёт 1
Финансовый учёт 2
Управленческий учёт 1
Управленческий учёт 2
Налоги и право
Финансовый менеджмент
Аудит
Национальные стандарты:
 
.:Бухгалтерского учета (НСБУ)
.:Налогового консультирования (НСНК)
.:Риэлторских услуг (НСРУ)
.:Оценки имущества (НСОИ)
.:Аудита (НСА)
Коды:
 
ОКОНХ КОПФ КФС ОКЭД
СООГУ ОКУВД ТН ВЭД 2007 ТН ВЭД 2012 Изменения в ТН ВЭД 2012 ТН ВЭД 2017
Узбекские пословицы:
 
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
 

 


счетчики


 

Узбекские пословицы и поговорки на букву: С

1. Сабр таги сариқ олтин  -  Терпение таит в себе желтое золото

2. Сабр қилсанг, ғўрадан ҳолва битар, бесабрлар ўз оёғидан йитар  -  Если потерпишь — зеленые плоды созреют и превратятся в сладости, а если нет — потерпишь неудачу

3. Савобнинг таги тешик  -  У добра дно дырявое

4. Садақа радди бало  -  Милостыня, подаяние отвергает зло, несчастье

5. Саёқ юрсанг, таёқ ерсан  -  Кто ведёт распутную жизнъ, тот будет бит палкой

6. Сайил ҳам сайил, саргардон ҳам сайил  -  Гулянье — это гулянье, мытарство тоже гулянье

7. Салом ҳам фарз, алик ҳам фарз  -  Поздороваться обязан и ответить на приветствие обязан

8. Саломатлик — туман бойлик  -  Здоровье - несметное богатство

9. Сан кўр, ман кўр  -  Как рукой сняло

10. Санамай саккиз дема  -  Не сосчитав, не говори восемь

11. Семизликни қўй кўтаради  -  Ожирение выносят только бараны

12. Сен бўрини аясанг, бўри сени талайди  -  Пожалеешь волка, а он тебя искусает

13. Сен же, мен же  -  Ешь — не хочу, пей — не хочу

14. Сендан ҳаракат — мендан баракат  -  Ты постарайся — я вознагражу

15. Сепли бўлмаса ҳам, эпли бўлсин  -  Пусть невеста придет и без приданого, но пусть будет она умелой, расторопной, ловкой

16. Сепли келиб сидирилдим, сепсиз келиб керилдим  -  Пришла с приданым — осталась ни с чем, пришла бесприданницей — стала важной, богатой

17. Сигир сийлаганни билмас, ёмон — сийпаганни  -  Корова не признает, кто с ней ласков

18. Сигир сув ичганда, бузоқлар муз ялайди  -  Когда корова пьет, телята лижут лед

19. Сигиринг хўра бўлса, берди худо, хотининг хўра бўлса, урди худо  -  Если корова попалась тебе прожорливая — тебе повезло, но если попалась жена обжора — Бог тебя наказал

20. Сигирнинг сути оғзида  -  Молоко коровы у нее во рту (на языке)

21. Сиздан у гина, биздан бу гина  -  От вас одно, от нас другое

22. Сийлагани пул топмасанг, сийпагани тилинг бор  -  Если не можешь помочь материально, хоть приласкай добрыми словами

23. Сийлаганни сигир билмас  -  Корова не признает, кто с ней ласков

24. Синамаган отнинг сиртидан ўтма  -  Не проходи мимо лошади, которую не испытал

25. Синч уйим — тинч уйим  -  Своя хатка — родная матка

26. Сир учини сўз очар  -  Слова выдают секреты

27. Сиринг — сенинг асиринг  -  Твоя тайна — твой пленник

28. Сирингни сиртга чиқарма  -  Не выпускай свою тайну наружу

29. Сих ҳам куймасин, кабоб ҳам  -  Чтобы и вертел не сгорел и шашлык остался цел

30. Сичқон сиғмас инига, ғалвир боғлар думига  -  Мышке тесно в норе, а она еще привязывает к своему хвосту решето

31. Сичқоннинг ини минг танга  -  За нору мыши — тысячу тенге

32. Сичқоннинг ўлгиси келса мушук билан ўйнашади  -  Если надоело мышке жить, она будет баловаться с кошкой

33. Совуқлик — гулистон, иссиқлик — гўристон  -  Лучше малокалорийная пища, чем высококалорийная

34. Сонда бор, саноқда йўқ  -  Он только числится номинально

35. Сони бор, салмоғи йўқ  -  Количество есть, веса нет

36. Соч ҳам бир ҳусн  -  И волосы придают красоту

37. Соғ танда соғлом ақл  -  В здоровом теле здоровый ум

38. Соғлиқда хўрлик йўқ  -  Кто здоров, тот не знает унижения

39. Сув бир лойқаланиб кейин тинади  -  Вода замутится, потом муть осядет

40. Сув бошидан лойқаланади  -  Вода мутится у истока

41. Сув бурнингдан ошса, хоҳ бир қарич бўлсин, хоҳ бир қулоч  -  Когда вода выше носа, все равно, какая глубина

42. Сув — ёруғлик  -  Вода - свет

43. Сув йўғида таяммум  -  Когда нет воды — омовение песком

44. Сув келтирган хору зор, кўза синдирган азиз  -  Тот, кто принес воду — в унижении, а тот, кто разбил кувшин — в почете

45. Сув — тилсиз ёв  -  Вода — немой враг

46. Сувни кўрмай этик ечма  -  Не видя воды, не снимай сапоги

47. Сузонғич сигирга шох битмас  -  Бодливой корове Бог рога не дает

48. Суйганга — султонсан, суймаганга — ултонсан   -  Тому, кто любит — ты кажешься царем, а тому, кто не любит — ты кажешься подошвой

49. Суйдирадиган ҳам тил, бездирадиган ҳам тил  -  Язык и любить заставляет, и отталкивает

50. Суймаганга суйкалма  -  Не навязывайся тому, кто не любит тебя

51. Сукут — аломати ризо  -  Молчание — знак согласия

52. Сулаймон ўлди, девлар қутулди  -  Сулейман умер и дивы освободились

53. Султон суягини хўрламас  -  Султан не позволит унижать свою кость

54. Сулув сулув эмас, суйган сулув  -  Не та красавица, что красива, а та красавица, что любима

55. Супурилмаган уйга меҳмон келади  -  Когда дома не убрано, приходят гости

56. Сут билан кирган, жон билан чиқар  -  Всосанное с молоком матери уйдет с душой

57. Сутдан оғзи куйган қатиқни пуфлаб ичади  -  Обжегшись на молоке, дует на кислое молоко

58. Суяк омон бўлса, эт битиб кетар  -  Живая кость мясом обрастает

59. Сўз кўрки — мақол, йигит кўрки — соқол  -  Молодца борода украшает, а речь — пословица

60. Сўздан сўзнинг фарқи бор, ўттиз икки нархи бор  -  Слово от слова отличается, у них тридцать две цены

61. Сўзлагувчи нодон бўлса, эшитгувчи доно керак  -  Если говорящий глуп, то слушающий должен быть мудрым (умным)

62. Сўраб бергунча уриб бер  -  Угощай, но не спрашивай, хочет этого человек или нет

63. Сўраб-сўраб билган — олим, сўрамаган — ўзига золим  -  Кто познает, спрашивая — большой знаток, кто не спрашивает — сам себе враг

64. Сўраб-сўраб Маккани топибди  -  Расспрашивая, до Мекки дошел

65. Сўраганнинг айби йўқ  -  Спрашивать не позор

66. Сўраганнинг бир юзи қора, бермаганнинг икки юзи қора  -  Презрен попросивший, но вдвое презрен отказавший

67. Сўфи сўғон емайди, еса пўчоғини ҳам қўймайди  -  Праведник не ест лук, а если начнет есть, то ест с кожурой

68. Сўқирнинг тилагани икки кўзи  -  Мечта слепого - иметь два глаза

 

Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ

Узбекские пословицы


Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

Система Orphus