Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Бир бош ҳар ерга сиғар, икки бош қаерга сиғар
Латинское написание: Bir bosh har yerga sig‘ar, ikki bosh qayerga sig‘ar
Аналоги:
Перевод: Одна голова везде пролезет, а две куда пролезут
Варианты/пояснения: Одного человека все могут принять, но двоих содержать вряд ли кто согласится
Эквиваленты в других языках: В одни ножны два меча не вместятся
Перевод слов:
Бош - голова;
Ҳар ерга - всюду, везде;
Сиғмоқ - вмещаться, помещаться;
Икки - два, две;
Қаерга - куда.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter